index of names
pronunciation guide


16a. The Healing Of The Morrigan
Slánugud na Mórrigna

Then it was that the Morrigan, daughter of Ernmas, came from the fairy dwellings, in the guise of an old hag, engaged in milking a tawny, three-teated milch cow. And for this reason she came in this fashion, that she might have redress from Cuchulain. For none whom Cuchulain ever wounded recovered there from without himself aided in the healing.

And-sin tánic in Mórrígu ingen Ernmais a Sídib irricht sentainne, corrabi ic blegu(n) bó trí sine na fiadnaisse. Is immi tanic-si (mar) sin, ar bith a forithen do Choinchulaind. Dáig ni gonad Cuchulaind nech ar a térnád, co m-beth cuit dó féin na legis.

Cuchulain, maddened with thirst, begged her for a milking. She gave him a milking of one of the teats. "May this be a cure in time for me, old crone," quoth Cuchulain, and one of the queen's eyes became whole thereby. He begged the milking of another teat. She milked the cow's second teat and gave it to him and he said, "May she straightway be sound that gave it." [Then her head was healed so that it was whole.] He begged a third drink of the hag. She gave him the milking of the teat. "A blessing on thee of gods and of non-gods, O woman!" [And her leg was made whole thereby.] Now these were their gods, the mighty folk: and these were their non-gods, the folk of husbandry. And the queen was healed forthwith.

Conattech Cuchulaind blegon furri, iarna dechrad d'íttaid. Dobretha-si blegon sini dó. Rop slán aneim dam-sa so. Ba slán a lethrosc na rigna. Conattech-som blegon sini furri. Dobreth si dó. Inéim rop slán intí doridnacht. Conaittecht-som in tres n-dig & dobretha-si blegon sine dó. Bendacht dee & andee fort, a ingen. Batar é a n-dee in t-aés cumachta, ocus andee in t-aés trebaire. Ocus ba slán ind rígan.

Then Medb ordered out the hundred armed warriors of her body-guard at one and the same time to assail Cuchulain. Cuchulain attacked them all, so that they fell by his hand. "It is a dishonour for us that our people are slaughtered in this wise," quoth Medb. "It is not the first destruction that has befallen us from that same man," replied Ailill. Hence Cuilenn Cind Duni ('The Destruction of the Head of the Dûn') is henceforth the name of the place where the were. Hence Ath Cro ('Gory Ford') is the name of the ford where they were. And fittingly, too, because of the abundance of gore and blood that went with the flow of the river.

Andsain fáitte Medb in cet laech in oenfecht do fuapairt Conculaind. Bas-ropart Cuchulaind siat uili, co torchratar leiss. Is cuillend dúin guin ar muntiri samlaid, ar Medb. Nip se sút a chétchuillend dúin ind fir chetna, bar Ailill. Conid Cuillend cind dúni comainm béus ind inaid i m-batar ó sin. Ocus conid Áth Cró ainm ind átha forsmbatar. Dethbir ar a méit da crú & da fuil dochúaid fo sruthair na haband.


Previous section

index of names
Home
pronunciation guide
Next section